|
|||||||||||||
Directory Profile |
|||||||||||||
Translation Service(s): | None Selected | ||||||||||||
ATA Certified: | No | ||||||||||||
Interpreting Mode(s): | Consecutive Sight translation Simultaneous | ||||||||||||
Interpreting Method(s) | In-person Over-the-phone interpreting (OPI) Remote simultaneous interpreting (RSI) Video remote interpreting (VRI) Whispered interpreting (chuchotage) | ||||||||||||
Interpreting Service(s): | Community Conference Educational Healthcare Legal/court | ||||||||||||
Interpreting Only Areas of Specialization: |
Business/Trade Government/Diplomatic Human Resources Immigration Insurance Labor Relations Law Enforcement Medicine Social Services | ||||||||||||
ATA-Approved Interpreting Credentials: |
No | ||||||||||||
Sign Language: | No | ||||||||||||
Sample Voice File: |
| ||||||||||||
Education: | Graduate | ||||||||||||
T&I Degree: | No | ||||||||||||
Experience: | 16 - 20 Years | ||||||||||||
Computer Equipment Used: | PC | ||||||||||||
Translation Tools: | None Selected | ||||||||||||
Language Combinations: |
English into Spanish Spanish into English | ||||||||||||
Native Language: This is the dominant target language |
English Spanish | ||||||||||||
Areas of Specialization: | Arts and Humanities ArtBusiness Advertising & public relationsLabor Relations Marketing Entertainment FilmMultimedia Television & radio Theater Law Personal injury lawMedicine Health carePsychiatry Nutrition Anatomy & physiology Social Sciences Behavioral scienceCriminology & penology Education Immigration International development Political science Psychology | ||||||||||||
Additional Information: | Antonio E. Guerra brings more than 20 years of experience in the management, marketing and development of multicultural communications services. A native of Havana, Cuba, he has worked as an independent contractor, translator and interpreter, as well as in-house with companies and agencies. In these various roles, he has been a provider as well as a purchaser and coordinator of language services, ranging from sworn depositions to large scale, multinational conferences. His Spanish<>English interpreting services specialize in legal, medical, government and marketing sectors. Formerly President of the Delaware Valley Translators Association he has also served as a director on the board of at the American Translators Association (ATA), and now serves as Chair of the Membership Development Committee. He currently interprets for DOJ hearings at the Executive Office for Immigration Review (EOIR) in Philadelphia. | ||||||||||||
ATA Status: | Life/Voting Member | ||||||||||||
Payment Methods Accepted: | Check Direct Deposit Paypal | ||||||||||||
Currencies Accepted: | US Dollar |
Back To Search Results
Back To Search Form
When contacting someone listed in the Directory, be sure to tell them you
found them in the American Translators Association's Language Services Directory.