|
|||||||||||||||||||||||
Directory Profile |
|||||||||||||||||||||||
Translation Service(s): | Desktop publishing Localization Translating | ||||||||||||||||||||||
ATA Certified: | No | ||||||||||||||||||||||
Interpreting Mode(s): | None Selected | ||||||||||||||||||||||
Interpreting Method(s) | None Selected | ||||||||||||||||||||||
Interpreting Service(s): | None Selected | ||||||||||||||||||||||
Interpreting Only Areas of Specialization: |
None Selected | ||||||||||||||||||||||
ATA-Approved Interpreting Credentials: |
No | ||||||||||||||||||||||
Sign Language: | No | ||||||||||||||||||||||
Education: | Graduate | ||||||||||||||||||||||
T&I Degree: | Yes | ||||||||||||||||||||||
Experience: | 11 - 15 Years | ||||||||||||||||||||||
Computer Equipment Used: | PC | ||||||||||||||||||||||
Translation Tools: | Across Alchemy Catalyst Atril/Deja Vu MemoQ MemSource Passolo SDL SDLX TRADOS | ||||||||||||||||||||||
Language Combinations: |
English into Greek Greek into English | ||||||||||||||||||||||
Native Language: This is the dominant target language |
Greek | ||||||||||||||||||||||
Areas of Specialization: | Computers Computer hardwareSoftware localization Medicine GeneticsHealth care Immunology Instruments, medical Nutrition Pharmaceuticals Radiology Toxicology Natural Sciences BiologyPure Sciences Chemistry | ||||||||||||||||||||||
Additional Information: | //Key points// -> Professional English-Greek Translator since 2005 -> Official English<->Greek Translator/Reviewer for the National Organization for Medicines (ΕΟΦ) in Greece (June 2017 - June 2018) -> MSc in Translation (with distinction), Heriot-Watt University, UK -> Diploma in Translation (A-), Metafrasi School of Translation Studies -> Full Member (MCIL) of the Chartered Institute of Linguists (CIOL) -> SDL Trados Studio Certified - Advanced Level 3 -> Daily output 3.500 - 5.000 words and competitive rates -> Contact me at info@mantas-translations.com for a free quote //Studies// -> Master of Science (M.Sc.) with distinction in Translation And Computer Assisted Translation Tools - Heriot-Watt University - Scotland, UK -> Translation Diploma (grade A-) from the English-Greek Translation course of Metafrasi School of Translation Studies -> Graduand in the Department of Chemistry (BSc), University of Athens //Training// -> Imperial College Certificate in Localisation (2013) (Imperial College, 11-weeks course on Localisation, London UK) -> Summer School in Screen Translation (Subtitling, Dubbing, Audio Description) in Bertinoro (Italy), May 2009, University of Bologna -> Certificate in Subtitling from the Seminar in Subtitling of metafrasi School of Translation Studies -> Certificate in Translation Memories from the seminar in Translation Memories of metafrasi School of Translation Studies | ||||||||||||||||||||||
Résumé: | http://www.proz.com/translator/792661 | ||||||||||||||||||||||
ATA Status: | Associate Member | ||||||||||||||||||||||
Payment Methods Accepted: | Wire-Transfer Paypal | ||||||||||||||||||||||
Currencies Accepted: | US Dollar Euro British Pound |
Back To Search Results
Back To Search Form
When contacting someone listed in the Directory, be sure to tell them you
found them in the American Translators Association's Language Services Directory.